他,耕耘不缀十四载,是投身“一带一路”建设的先行者。
他,乘风破浪而行,是企业走出去先锋部队的“号角兵”。
他,海外赞语一片,库克总理、副总理、女王代表亲自为他设宴。
他,就是建筑公司海外分公司商务合同部部长聂科丰。
功崇惟志业广惟勤
38岁的聂科丰,是地道的湖南人,身上有着一股吃得苦、耐得烦、霸得蛮的劲儿。2002年怀揣着“为企业开疆拓土,为国家创誉争光”的一腔热情,他毅然选择投身海外建设。这一干,就是14年。
从库克群岛到汤加,一个个经援项目、一座座友谊丰碑,聂科丰不辱使命,在海外经营中发挥着“纽带与桥梁”的作用,用言行敲开了海外发展的大门。擅长土木工程英语翻译及审核,年均翻译量达50万字以上,同时还能胜任各类交替传译,包括对外接待、谈判、演讲等,经常担任外方元首首席翻译。
库克拉罗汤加供水管网升级改造项目是五局“一带一路”早期建设项目之一。汤加是南太平洋岛国,资源匮乏且人资不足,聂科丰便主动担当“多面手”,除商务翻译外,对外协调、处理一手承揽。在项目筹备期间,最难的就是货运,要在人力物力缺乏的情况下,2周内完成15个40尺的集装箱卸货,这近乎是不可能完成的任务。聂科丰凭着一股子霸蛮劲儿,与时间赛跑,和工人一道卸货、装载、堆垛,及时有效规避了前期货运产生的高额滞箱费、滞港费。他还积极主动与当地政府部门建立良好关系,宣传“一带一路”互惠共赢战略;援助当地贫困儿童,展示企业良好品牌形象。
14年间,聂科丰的商务工作,赢得了库克政府官员一致好评、获得了当地居民一片赞誉,是库克报纸专栏的常客、是库克群岛众所周知的“名人”。库克总理普纳、副总理希瑟、女王代表马斯特斯都曾亲自为他设宴。
春风化雨润泽桃李
这些年,聂科丰怀匠心、育匠魂,带出了一批有着高水准商务翻译的人才。
为引导青年员工能在国际商务工作中站稳市场、独挡一面,他常常利用工作之余,授以通俗易懂的例句说明、环节紧凑的情景演绎和典型突出的海外案例,帮助公司青年员工提升口译技巧、取得英语高级笔译资格证、积累海外实战经验。
唯才是用如他,润物无声洒春晖。
为引智聚力在“一带一路”建设中把握机遇,他率团队以广撒网,多敛鱼的方式,及时跟进海外代理的反馈消息。重点追踪中巴经济走廊、肯尼亚、哈萨克斯坦等片区或国家的代理信息,并建立长期合作关系,共同磋商招标事宜。
几年里,他率团队分别完成了科威特RA240、斯里兰卡南部铁路、中老铁路等多个“一带一路”项目投标翻译工作。
沧海横流英雄本色
14年间纵横沧海,聂科丰缺席了妻子怀孕的每一次产检,缺席了孩子出生的重要时刻。
14年间相隔万里,聂科丰是妻子眼中的“空中飞人”,是儿子眼里的“陌生爸爸”。但海外市场竞争激烈,经营任务日趋繁重,投标线路遍布世界各地,他不得不全力以赴、分秒必争。
在援汤加瓦伊普阿大桥项目前期筹备工作时,聂科丰的妻子即将分娩。然而正值海外分公司起步用人之际,他又是重要翻译人员,权衡利弊后,聂科丰毅然选择放弃回国陪产,坚持项目竣工移交才回国与家人团聚。此时,小生命已快两岁,第一次拥抱儿子入怀,听到儿子害羞地叫喊“爸爸”,他热泪盈眶,也愧疚万分。
短暂的相聚又要离别。因海外新项目急需跟进,他不得不再次选择离开家人,赶赴库克群岛筹备项目前期工作,这次一去又是近3年常驻。百舸争流,奋楫者先。聂科丰做匠人、怀匠心、践匠行,奋斗在海外建设的最前沿。(龙婕张晨张健津)