A4版:文艺副刊总第2787期 >2014-07-18编印

有趣的加纳人
刊发日期:2014-07-18 阅读次数: 作者:
海外公司
  熊竣熙
        第一次来加纳,总觉得黑人是和我们不一样的人种,有一种莫名的恐惧。在加纳呆了一段时间,慢慢地发现加纳人也有很多有趣的地方。
  每次晚饭后到外面去散步,走过黑人开的烧烤摊面前,都会听见黑人大声对我们吆喝:“鸡杂,鸡杂。”除了“你好”之外,“鸡杂”应该是在加纳最普及的中文词语。但凡有中国人从烧烤摊前面走过,都会听到黑人小贩那蹩脚的吆喝。
  我们在非洲的生活比较枯燥,结束了白天忙碌的工作后,除了到营地周围散步,便是去黑人烧烤摊吃夜宵。久而久之,和黑人烧烤摊的小伙子也熟了起来。我们问他“鸡杂”一词的来历,为什么在加纳这么流行,他也说不出个所以然来,只是告诉我们他从几年前就开始用这个词。在阿克拉,只要是我们光顾过的烧烤摊,摊主都会说“鸡杂”这个词,并且只会说“鸡杂”而不会说其他的食物。他们甚至都不知道,怎么用英语来表达“鸡杂”一说。时间长了,“鸡杂”似乎已经演化为当地语言中的一个词,不得不佩服我大中华词汇的博大精深。
  绝大部分加纳人都很友好,在营地、工地上行走,经常都能听见“Goodmorning,boss”、“Goodaf-ternoon,boss”的声音。很有趣的是,有一个工人每次看见我都会叫我“cfour,cfour.”然而让我不解的是那个工人叫我“cfour”到底是什么意思?我查了很多称呼类的单词以及英国、美国的俚语,也没有找到类似于这样发音的单词。于是乎只得硬着头皮去问那个工人。让人啼笑皆非的是,他咧嘴笑着回答我:“BecauseSun-Wukongcallhisbosscfour,youaremyboss,soIcallyoucfour.Haha.”(因为孙悟
  空叫他老板为师父,你是
  我老板,所以叫你师父。哈
  哈。)
  听了这个解释以后,
  心里仿佛有一种“向来枉
  费推移力,此日中流自在
  行”的感觉,用习惯了英
  语,却忘记了中文。原来他
  是在叫我“师父”,并且还
  是在模仿西游记里面的孙
  悟空对唐僧的称呼。他认
  为唐僧是孙悟空的Boss,
  而我是他的Boss,所以他
  也可以叫我师父。外国人
  对于我们中国文化的好奇
  心远远超出我们的想象,
  任何一句话、一个词都可
  能成为他们模仿的对象。
  同时再一次感叹我大中华
  文化的博大精深,四大名
  著居然渗透到了非洲大
  陆。
  当地人的生活很单
  调,甚至有些枯燥,尤其是
  长时间在外打工的工人,
  以至于发现一只老鼠都要
  和老鼠玩上一会儿。今天
  让手下的工人移动我们的
  小木屋,搬开小屋后发现
  一只小老鼠赫然瞪着我
  们。说时迟那时快,不等老鼠开跑,工人们就冲过去堵在小老鼠面前。老鼠往哪里钻,他们就往哪里堵。钻得越厉害,堵得就越是厉害。几个回合之后,他们又用手抓住小老鼠轻轻的抛出去,好像孙悟空永远逃不出如来佛的手掌心。可怜的小老鼠,被这群人惊吓了足足有十余分钟,我不得不佩服他们的无聊。我很好奇的看着他们,想象那只老鼠最后会怎么样,被踩死或者被……。正当我在脑海中想象这只老鼠最后的结果时,他们却轻轻地抓住老鼠,摸了摸小老鼠的头,然后穿过公路把老鼠放归草丛。可怜的小家伙一溜烟就消失在草丛中,想必也被吓得不轻。刚才我脑海里面浮现出了好几种可能性,却唯独缺少这样一种情况。他们的生活贫穷,但是本性却是单纯、善良。